Elhagyják a cirill ábécét a türk államok
2024. 09. 23. 09:04:52
A Független Államok Közösségének (FÁK) több tagállama – Azerbajdzsán, Kazahsztán, Kirgizisztán és Üzbegisztán – abban állapodtak meg, hogy elhagyják a cirill betűket és áttérnek a török ábécére, amely latin betűkből áll. A Türk Világ közös ábécéjével foglalkozó bizottság (amelyet a Türk Államok Szervezete hozott létre 2022 szeptemberében) a múlt héten tartott ülésén döntött ezzel kapcsolatban.
A bizottság egyik tagja, a Bakui Állami Egyetem Általános Nyelvészeti Tanszékének vezetője, Nizami Jafarov szerint a volt Szovjetunió felsorolt államaiban csak egy ábécé lesz, a török, miközben a nemzeti ábécéjüket egyidejűleg használják. A közös ábécé bevezetése – amint azt a bizottság egyik tagja kifejtette – biztosítja, hogy
„ezekkel a karakterekkel minden törökül beszélő ember írni is tud majd”.
A váltás különösen azért lesz kényelmes ezeknek az országoknak, mert egyetlen ábécét fognak használni diplomáciai és akadémiai környezetben. Ez egy török, latin betűkre épülőábécére épülő ábécé lesz, amely 34 betűből áll. Egyetlen probléma lenne, az a tény, hogy ez a közös ábécé nem tükrözi minden török nyelv sajátosságait, mert nem tartalmazza az ebben a folyamatban részt vevő közép-ázsiai országok által használt összes betűt. Azonban, amint a bizottság egyik tagja megjegyezte
„függetlenül a beszélt török nyelvtől, annak hangjait a török ábécé e közös alapjában szereplő írásjegyeihez kell igazítani”.
Nizami Jafarov úgy véli, komoly változások nem következnek, tekintettel a török eredetű népek etno-nyelvi közösségére. A tudós ugyanakkor hangsúlyozta, hogy a kirgiz és kazah latin ábécére való átállás a fő cél ebben a szakaszban. Kazahsztánban 2017-ben rendeletet adtak ki a cirill ábécéről a latin ábécére való fokozatos átállásról. Néhány évvel később mutatták be teljes egészében a projektet, majd 2023 tavaszán Kazahsztán elnöke, Kassîm-Jomart Tokaev arra szólította fel az illetékeseket, hogy az új ábécére való átállásról fokozatosan és óvatosan döntsenek. Ugyanakkor elismerte, hogy ehhez az átmenethez vezető úton sok súlyos hibát követtek el.
A közös török ábécé terve az 1990-es évek elején jelent meg a közbeszédben, majd az elmúlt két évben egyre jobban felpörgött a török ábécéé bevezetésének ügye, miután erre a célra külön bizottságot hoztak létre. A nagy nyelvi átalakulás terve azt is kimondja, hogy a török népek közös ábécéjének kialakítása elősegíti ezen országok közötti kölcsönös megértést és együttműködést. Ugyanakkor egyrészt az egységes ábécé növeli a török nyelv népszerűségét a térségben, másrészt a cirill ábécéről való lemondás az orosz nyelv térségből való eltűnéséhez vezet, ami eddig az etnikumok közötti kapcsolattartás nyelve volt.
FORRÁS: Rador Romania, G4Media
(Nethuszár)