HÉT román káromkodás, amit neked is ismerned kell :D
2023. 02. 05. 15:34:27
Az, hogy a magyar tud a legcifrábban káromkodni ma már szinte közhelynek számít, de nézzük, hogy állnak e téren testvéreink, a románok. Vajon felveszik a versenyt velünk, magyarokkal? Esetleg le is hagynak?
A románok sem kell a szomszédba – pl. hozzánk – menjenek, ha valami eredeti, cifra káromkodásra lenen szükségük. Cikkünkben pár román káromkodást ismertetek, amelyeket jómagam is elég sokszor szoktam használni. Vigyázat, a 18-as karika nemcsak indokolt, hanem kötelező!
- Baga-mi-as pula: ez a magyar húzzam bele a faszom-nak a román változata. Népszerű dühlevezető, csalodásfeloldó káromkodás, de a csodálkozás, lemondás kifejezésére is kitűnően használható. Nagyjából pont annyiszor hangzik el egy átlagos hétköznapon, ahogy magyar társa is. Kiejtése: bögámiás pulá – ha Romániába jössz, ezt mindenképpen ismerned kell, az érvényesülésedhez vezető nulladik lépésként kell kezelned.
- Fute-l-ar Stalin sa-l futa – azaz: bassza meg Sztálin, hogy baszná meg: a káromkodás eredete a történelmi homályba vész, de azért ne gondoljunk évszázados hagyományra sem ennek kapcsán. Nagy valószínűség szerint az erőltetett kollektivizálás idején születhetett meg a nép egyszerű fiainak és lányainak ajkán még akkoriban, amikor Putyin elődei épp Romániában nácitlanítottak és felszabadítottak. Ekkoriban nevezték át Brassót is Sztálivárossá. Hogy baszná meg Sztálin, az – általában olyankor használják, ha már valamivel nagyon tele a tökük, pl. rossz, esős időjárás esetén: hogy baszná meg Sztálin ezt az. Kiejtése: futélár Sztálin szöl futé.
- Futu-ti mortii ma-tii, azaz: basszam anyád halottait. Hát, azt hiszem ehhez sokat nem kell hozzátenni, annyit azonban érdemes megjegyezni, hogy amikor e káromkodásig jutnak egy csetepaté közben, akkor ott nagy valószínűség szerint egy pofon is elcsattan – nem csak a düh, hanem az undor, utálat kifejezője. Ha Romániába jössz, ezt NE használd ismerkedésre, sem arra, hogy román nyelvtudásoddal kérkedjél, mert könnyen intenzív lehet a vége. Kiejtése: futuc morcí mötí.
- Baga-mi-as pula in albina aia care culege nectarul de pe floarea mormintului matii, ami magyarul is már elég cifrán hangzik: húzzam a faszom abba a méhecskébe, amelyik anyád sírján levő virágokról gyűjti a nektárt. Kell ezt magyarázni? Kiejtése: bögámiás pulá in álbiná ájá káré kulédzsé néktárul dé pé floaréá mormöntuluj mötí.
A következő szinthez már külön magyarázatok nem fűzök, de azt hiszem, nem is szükséges:
5. Zii lui mã-ta sã nu îsi mai schimbe rujurile cã îmi face pula curcubeu, azaz: mondd meg anyádnak, hogy ne mind cserélgesse a rúzsait, mert szivárványszínű lesz a faszom.
6. Daca as avea un dinte în cur te-as musca de nas – ha lenne fogam seggemben, megharapnám az orrodat.
7. Daca as avea un ochi în pula m-as uita toata ziua în gura ma-tii – ha lenne egy szem a faszomon, akkor egész nap anyád torkát látnám.
Folytatása következik.
(Nethuszár)